JazzTokyo

Jazz and Far Beyond

閲覧回数 ...

R.I.P. ジャック・ディジョネットNo. 332

ジャック、愛してます。いつでも、いつまでも。 by マット・ギャリソン

​​text by Matthew Garrison マット・ギャリソン

世界は創造的な音楽の輝かしい光を失った。ディジョネット家と彼を愛したすべての人々に心からお悔やみを申し上げたい。
10月28日

ジャック…

ピーター・アースキン、マイク・マイニエリ、ジョン・ビーズリー、ボブ・シェパード(素晴らしい人たちだ)とのツアーの最中に休みが取れ、やっとジャックについて感じていることを言葉にできる時間ができた。

僕らがどれほど仲が良かったか、皆さんは気づいていないかもしれない。ジャックとパートナーのリディアとは、生後数ヶ月の頃からの知り合いで、つまり、事実上ジャックは僕の父親だった。僕の父のジミー(注:コルトレーン・カルテットで知られたベーシストのジミー・ギャリソン)は僕が幼い頃に亡くなり、ジャックは全力を尽くして父親代わりを務めてくれたのだ。その後、ジャックが年を重ねるにつれ、僕たちの役割は逆転したのだった。つまり、僕がジャックとリディアの面倒を見るようになり、かつて彼らが僕の面倒をみてくれたように、僕が彼らの生活を手伝うようになったのだ。この変化は、僕たち全員の人生を大きく左右するものだった。

僕らは数え切れないほどの時間を、働き、学び、笑い、教え、旅をし、そして創造的な道を模索しながら過ごした。ミュージシャンとして、アーティストとして、そして人間として、僕の根幹はジャックに深く刻まれている。彼が形づくったレンズを通して、僕は世界を見て、聞き、感じている。彼の子供のような好奇心、学ぶことへの貪欲さ、無私無欲さ、そして余裕のある時に他人を理解することへの喜び、僕はジャックを愛していた。
彼はShapeShifter LabとShapeShifter Plusを心から支援し、資金調達とわれわれの使命の維持実現に尽力してくれた。ジャックとリディアの寛大な厚意には、いつまでも感謝の念が絶えることがない。

ここ1年ほど、意見の相違から連絡が取れなくなっていた。それでも、僕は彼のことを思い続け、彼を恋しく思い、またお互いの成長を分かち合えることを願っていた。彼も同じ気持ちだったと認識している。

彼の最期の瞬間に立ち会えなかったことを、僕は一生悔やむだろう。
そして、彼の記憶――平和、調和、勤勉さ、そして限りない創造性への愛――を、僕は命の限り大切にしていくつもりだ。
ジャック、愛しています💌 いつでも、いつまでも。

11月2日
編集部注:上記はFacebookに公開された2本のメッセージを本人の同意を得て訳出したものです。


October 28, 2025
The world has lost a shining light in creative music. Our hearts go out to the DeJohnette family and all who loved him.
November 02, 2025
Jack…
I have a day off in the middle of a tour with Peter Erskine, Mike Mainieri, John Beasley, and Bob Sheppard (incredible human beings) — and finally a moment to try and put into words what I’m feeling about Jack.
I’m not sure people realize how close we were. I’ve known Jack and Lydia since I was only a few months old. By all intents and purposes, Jack was my father. My dad, Jimmy, died when I was young, and Jack filled that space however he could. In later years, as Jack grew older, our roles reversed — I began looking after him and Lydia, helping with their lives in all the ways they once helped me. That shift was deeply life-defining for all of us.
We spent countless hours working, studying, laughing, teaching, traveling, and exploring creative paths. The core of who I am — as a musician, an artist, and a person — is deeply informed by Jack. I see, hear, and feel the world through the lens he helped shape. I loved his childlike curiosity, his hunger to learn, his selflessness, and his joy in understanding others when he had the capacity to do so.
He was incredibly supportive of ShapeShifter Lab and ShapeShifter Plus, helping us fundraise and keep our mission alive. I’ll always be grateful to Jack and Lydia for that generosity.
In the past year or so, we hadn’t been in touch due to some diverging opinions. Despite that, I never stopped thinking about him, missing him, and hoping we could share in each other’s growth again. I know he felt the same.
I will regret, for the rest of my life, not being there in his final moments.
And I will work, for the rest of my life, to honor his memory — his love of peace, harmony, hard work, and boundless creativity.
I love you, Jack. Always and forever.
Matt Garrison

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください